Lengua Castellana / Lingua Galega: Refranes / Refráns

¡Buenos días! Bos días!
El otro día a media tarde me fijé en el cielo y estaba así:


¿A qué os recuerdan estas nubes? ¿Sabéis que a este cielo se le llama cielo de lana o cielo aborregado? ¿Conocéis algún refrán que tenga que ver con esto?


Yo siempre lo escuché así:

“Cuando el cielo se carda de lana, si no llueve hoy lloverá mañana”

¿Y qué es un refrán?
Un refrán es una frase popular que expresa lo que la gente piensa sobre algún hecho después de observar en repetidas ocasiones lo que ocurre. Por ejemplo, este refrán surgiría a raíz de observar que después de ponerse así el cielo solía acabar lloviendo.

Para este refrán existen varias versiones en gallego. Escogí las siguientes:
  • Nubes de la, chove hoxe ou mañá.
  • Capa de la, auga para mañá.
  • Cardaduras de la, se non chove hoxe, chove mañá.
ACTIVIDADES

1.- Copia en una de las libretas o en un folio el refrán en castellano y alguna de las versiones en gallego.

2.- Lee estos refranes en voz alta y coméntalos con alguien. ¿Qué significan? ¿Cuáles están en gallego y cuáles en castellano?
  • Nunca te acostarás sin saber una cosa más.
  • Nunca chove a gusto de todos.
  • Cuando el río suena, agua lleva.
  • No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
  • Nunca choveu que non escampara.
  • Más vale prevenir que curar.
3.- Pregunta a tus familiares qué refranes conocen y su significado. Escríbelos, no importa si están en gallego o en castellano. ¡A ver cuántos reúnes!

NOTA: Yo comienzo mi lista con un refrán que me enseñó el otro día una compañera vuestra, pues acabó con él su proyecto de la conferencia:

“Xoaniña, voa, voa, que che hei dar pan de broa”

A que é ben bonito?
Lembramos o que é unha xoaniña?  



Sabemos o que é o pan de broa? 



É un tipo de pan de millo.

Un abrazo / Unha aperta
A vosa titora

Entradas populares de este blog

Ecosystems

Lingua Galega e Literatura: O meu barco

Lingua Galega e Literatura: Conto (escritura creativa)